Legalisatie en apostille zeggen iets over de herkomst en ondertekening van een document. Ze bewijzen:
- Dat het document door de juiste instantie/persoon is afgegeven
- Dat de handtekening op het document ook echt van degene is die op het document vermeld staat.
Buitenlandse documenten die niet in het Nederlands, Engels, Duits of Frans zijn opgesteld, moeten worden vertaald. Dit mag alleen een beëdigd tolk/vertaler doen. Is deze vertaling in het buitenland opgemaakt, dan moet ook deze zijn voorzien van een legalisatie/apostille.
Voor legalisatie zijn meerdere stempels van verschillende instanties nodig. Hoe u een document laat legaliseren leest u op de website van de Rijksoverheid.
Nederland is aangesloten bij het Apostilleverdrag. De aangesloten landen hebben onderling de legalisatie van buitenlandse documenten afgeschaft en vervangen door een eenvoudige formaliteit. Documenten die afkomstig zijn uit 1 van de verdragslanden, moeten voorzien zij van een apostille. Zie de website van de Rijksoverheid.
Bent u Nederlander (geweest) of hebt u een Nederlandse verblijfsvergunning vluchteling (on)bepaalde tijd, dan kunt u de buitenlandse akte van geboorte, huwelijk of overlijden na de registratie in de BRP ook laten inschrijven in de registers van de burgerlijke stand bij de afdeling landelijke taken van de gemeente Den Haag.